今天是3月8日妇女节,是广大女性朋友们的专属节日,祝各位女神节日快乐哟!
那么,你知道“妇女节快乐”的英文怎么说吗?
Happy Woman’s Day!(?)
Happy Women’s Day!(?)
注意:woman要用复数形式women,原因很简单,毕竟这是一群人的节日嘛!
而且,在今天过节的女性朋友中,有一个群体非常特殊,她们既是女神,也是妈妈,她们个顶个内外兼修,每一位都值得掌声与喝彩!
Happy Women`s Day
女神节英文:
1.International Women’s Day 国际妇女节
2.Women’s Day 妇女节
3.Happy Queens’ Day 女王节快乐
4.Happy Goddesses’ Day 女神节快乐
如何用英文夸赞女神?
★ “养眼”:
所谓养眼,是指女神们的美貌让自己的眼睛感到无比舒适,所以翻译的时候,可以用比喻的方式翻译成:视觉盛宴 a feast for the eyes/ a sight for sore eyes。feast 则表示"盛宴,大餐” 这个短语也经常用来指展览,景观等让人大饱眼福。
★ “秀色可餐”:
同样的,秀色可餐也和吃有关。说美女的样子让人满足,简直可以当饭吃,让人流口水。有趣的是,英文中,竟有几乎一样的表达:“she is a dish” (直译:她简直就是一盘菜)。还有一些比较有趣的形容词,可以表示男子对女子垂涎倾慕:delectable, luscious, mouth-watering
★ “出水芙蓉”:
中文里的出水芙蓉,是把美丽的女子比作刚刚开放的荷花,乍出水面,干净,懵懂,色泽清丽秀美。而英文中,恰恰有一位女神从爱琴海中诞生,那就是维纳斯。所以,我们可以用:v%enus rising from the sea.(从海中出世的维纳斯)also known as: Venus on a half shell(或贝壳上的维纳斯)来贴切的表达“出水芙蓉”的含义。
★ “倾国倾城”:
北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。其实这个成语通俗的说,就是指一位美女,全城甚至全国的人都想来看上一眼。而西方著名作品《荷马史诗》中记载了一位这样的绝代美人Helen,两国甚至因为争夺这位美人发起战争,这和倾国倾城的含义不谋而合。所以我们正是用特洛伊战争中出现的这位美人海伦,来表达“倾城倾国”的含义:The face that launched a thousand ships(一张动用上千艘战船的脸)
★ “沉鱼落雁”:
沉鱼落雁,闭月羞花。英文中,有一个特别有意思的表达:drop-dead gorgeous。drop-dead 原意是指突然死掉。那么试想想,如果看到一位非常漂亮的美女(或帅哥),你心跳加速,呼吸停止,很可能有立马死掉也不可惜的感觉。这个时候,夸对方drop-dead gorgeous就非常贴切了。
【例如】Did you see the lastest movie? The actress is drop-dead gorgeous.你看了最新电影吗?女主角简直是沉鱼落雁,闭月羞花呀。
祝愿所有的女神们都活出自己的漂亮
爱美,是女人的生活态度
漂亮,才是女人该有的幸福
让我们用最真心的话对妈妈、妻子以及身边的女性朋友同事说一声感谢,感谢她们默默的付出,感谢她们的辛劳让我们感受到幸福!